新概念英语

NewConceptEnglish.com

新概念英语 - 第1册 - 第049课

At the butcher's

新概念英语-听录音,并回答问题

新概念英语-课文

BUTCHER Do you want any meat today, Mrs. Bird?
MRS.BIRD Yes, please.
BUTCHER Do you want beef or lamb?
MRS.BIRD Beef, please.
BUTCHER This lamb's very good.
MRS.BIRD I like lamb, but my husband doesn't.
BUTCHER What about some steak? This is a nice piece.
MRS.BIRD Give me that piece, please.
MRS.BIRD And a pound of mince, too.
BUTCHER Do you want a chicken, Mrs. Bird? They're very nice.
MRS.BIRD No, thank you.
MRS.BIRD My husband likes steak, but he doesn't like chicken.
BUTCHER To tell you the truth, Mrs. Bird, I don't like chicken either!

新概念英语-单词与短语

butcher
[ 'butʃə ]
n.
卖肉的
meat
[ mi:t ]
n.
(食用)肉
beef
[ bi:f ]
n.
牛肉
lamb
[ læm ]
n.
羔羊肉
husband
[ 'hʌzbənd ]
n.
丈夫
steak
[ steik ]
n.
牛排
mince
[ mins ]
n.
肉馅,绞肉
chicken
[ 'tʃikin ]
n.
tell
[ tel ]
v.
告诉
truth
[ tru:θ ]
n.
实情
either
[ 'aiðə ]
ad.
也(用于否定句)

新概念英语-翻译

肉商 您今天要买点肉吗,伯德夫人?
伯德夫人 是的,我买一点。
肉商 您要牛肉还是要羔羊肉?
伯德夫人 请给我牛肉。
肉商 这羔羊肉很好。
伯德夫人 我喜欢羔羊肉,可我丈夫不喜欢。
肉商 来点牛排吗?这块很好。
伯德夫人 就请给我那块吧。
伯德夫人 再来一磅绞肉。
肉商 您要买只鸡吗,伯德夫人?这些鸡很好。
伯德夫人 不要了,谢谢。
伯德夫人 我丈夫喜欢牛排,但他不喜欢鸡。
肉商 说老实话,伯德夫人,我也不喜欢鸡。

小编笔记:

仔细研究课文,其实蛮多语法现象值得留意的,依然是语感优先,先反复朗读几遍,直到熟悉到脱口就能念出来甚至背出来。至于语法的解析,您就看看好了。别太当真,不然累死。

延续上节课,再次出现Do you want。。这样的一般疑问句句型,留意 Do you want beef or lamb? 这样的选择疑问句,选择疑问句其实是一般疑问句的一种扩展,但回答者需要从中选择一个来直接回答,如果都不喜欢,回答者可以直接说 No,I want somethingelse...我相信这是《新概念英语》第一次出现选择疑问句

what about some steak? 这也是一种疑问句,但既不是特殊疑问句也不是一般疑问句,这种叫做建议性疑问句(Suggestive Question),就是用疑问形式表达建议,常见于口语。

  • "What about + 名词/动名词?"("What about some steak?")
  • "How about + 名词/动名词?"("How about trying steak?")

回应这样的疑问句时,一般如下,本课课文实际并没有直接回答肉铺老板的建议疑问句,而是直接响应对方跟着的那句 This is a nice piece.

  • 接受建议:"Yes, sounds good!" / "Sure!"
  • 拒绝建议:"No, thanks." / "I'd prefer something else."

开心的时候到了,本课再次增加了一些关于食物的单词,好好学习哈。。meat,beef,lamb,steak,mince,chicken..

此外,如果您看这篇文章的标题,其实也是一个知识点,《At the butcher's》,这里的 butcher's 是 butcher's shop(肉店)的省略形式,属于英语(特别是口语中)的 “名词所有格省略” 现象。英语中,所有格('s)不仅可以表示 所属关系(如 John's car),还可表示 与某人相关的场所,包括:职业场所(butcher's, doctor's, florist's) 和住宅(my aunt's = 我姑姑家),"At the butcher's" 是英语中 “职业+所有格” 表场所的惯用表达。类似结构广泛用于商店、诊所、住宅等语境,需通过所有格('s)暗示地点。类似表达:

这个语法现象,我们会在第79课 Peggy's shopping-list 贝奇的采购清单 再次遇到,在那一课,我们会谈到很多不同的购物场所。

  • at the hairdresser's(在理发店)
  • at the dentist's(在牙医诊所)
  • at my friend's(在我朋友家)
  • I bought some steak at the butcher's.(我在肉店买了些牛排。)
  • She works at the baker's.(她在面包店工作。)
  • at the doctor's at the doctor's (office) 在诊所
  • at the grocer's at the grocer's (store) 在杂货店
  • I’ll meet you at the barber's after lunch.(午饭后我在理发店等你。)
  • We need to stop at the chemist's for medicine.(我们得去药店买药。)