Finding fossil man
📁 请先导入本地文件, 需要帮助?点击我 ↗
小编的笔记
6月7日 04:000
这篇文章是关于通过石器来考证现代人起源的长文的开始节选部分。主要内容是说,世界上有些地方的部族至今不会书写文字,其历史依赖口口相传的传说,这些传说虽然不能告诉我们具体的历史事件但也部分地揭示了这些部族可能的迁移历史。比这更早的古人类的活动既没有成文的历史也没有口头的传说来,但幸运的是古人类留下了石器。
复杂的长句是这篇文章乃至后续第四册其他文章的特点,这个也是英语的特点,通过长句,一方面表达主要的观点,一方面辅以相关的说明和阐述。
重点词汇:
- recount: 讲述,叙述
- sagas: 传奇故事
- legends: 传说
- migrations: 迁移
- anthropologists: 人类学家
- archaeologists: 考古学家
- flint: 燧石
- decay: 腐烂,腐朽
句型分析:
- "The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas" - 表语从句
- "These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago" - 原因状语从句+定语从句
- "Stone does not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bones of the men who made them have disappeared without trace" - 并列句+时间状语从句+定语从句
复杂的长句是这篇文章乃至后续第四册其他文章的特点,这个也是英语的特点,通过长句,一方面表达主要的观点,一方面辅以相关的说明和阐述。
重点词汇:
- recount: 讲述,叙述
- sagas: 传奇故事
- legends: 传说
- migrations: 迁移
- anthropologists: 人类学家
- archaeologists: 考古学家
- flint: 燧石
- decay: 腐烂,腐朽
句型分析:
- "The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas" - 表语从句
- "These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago" - 原因状语从句+定语从句
- "Stone does not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bones of the men who made them have disappeared without trace" - 并列句+时间状语从句+定语从句